COLLECONNE SERVICE AGREEMENT
コレコネ サービス利用契約
Effective Date: January 25, 2026
This Service Agreement ("Agreement") is entered into between ColleConne LLC, a Georgia Limited Liability Company organized under the laws of the State of Georgia, USA ("Company"), and the user of the Company's services ("Client").
本サービス利用契約(以下「本契約」)は、アメリカ合衆国ジョージア州法に基づき設立された ColleConne LLC(以下「当社」)と、当社サービスを利用するお客様(以下「利用者」)との間で締結されるものです。
By registering an account, purchasing services, or otherwise using the Company's services, the Client agrees to be bound by this Agreement.
利用者は、会員登録、サービス購入、またはサービス利用を行った時点で、本契約に同意したものとみなされます。
1. SERVICES / サービス内容
The Company provides educational, coaching, mentoring, consulting, and informational services relating to career development and employment.
当社は、キャリア形成、就職・転職活動、面接対策、履歴書添削、キャリア相談その他関連する教育・コーチング・コンサルティングサービスを提供します。
The Company may modify, suspend, or discontinue any service at its sole discretion.
当社は、自己の裁量によ りサービス内容を変更、停止または終了することがあります。
2. NO GUARANTEE OF RESULTS / 成果保証の否認
The Client acknowledges and agrees that the Company does not guarantee:
利用者は、当社が以下を保証しないことを理解し同意するものとします。
- Employment(就職)
- Job Offers(内定取得)
- Promotions(昇進)
- Salary Increases(年収向上)
- Career Advancement(キャリアアップ)
- Visa Approval(ビザ取得)
- Green Card Approval(永住権取得)
- Admission to Schools or Programs(学校・プログラムへの合格)
- Any Specific Outcome(その他特定の結果)
The Company provides information, coaching, and consulting services only.
当社は情報提供、コーチングおよびコンサルティングサービスのみを提供します。
Past client results do not guarantee future results.
過去の利用者の成功事例は将来の成果を保証するものではありません。
3. CLIENT RESPONSIBILITY / 利用者の自己責任
The Client remains solely responsible for all decisions regarding:
利用者は以下に関する最終判断について単独で責任を負います。
- Employment(就職)
- Career Changes(転職)
- Resignation(退職)
- Job Applications(応募)
- Interview Participation(面接参加)
- Relocation(転居)
- Immigration Decisions(移民関連判断)
- Financial Decisions(金銭的判断)
The Company's advice is provided for informational purposes only and shall not replace the Client's independent judgment.
当社の助言は参考情報として提供されるものであり、利用者自身の判断に代わるものではありません。
4. NOT A RECRUITING AGENCY / 人材紹介会社ではありません
The Company is not a recruiting agency, staffing agency, employment agency, or licensed job placement service.
当社は人材紹介会社、人材派遣会社、職業紹介事業者、または求人斡旋事業者ではありません。
The Company does not guarantee introductions to employers or employment opportunities.
当社は求人紹介や就職機会を保証するものではありません。
5. NO LEGAL, IMMIGRATION, TAX, OR FINANCIAL ADVICE / 法律・移民・税務・投資助言の否認
The Company is not a law firm, immigration law firm, CPA firm, tax advisory firm, or financial advisory firm.
当社は法律事務所、移民法律事務所、公認会計士事務所、税理士事務所、投資顧問会社ではありません。
Any information relating to immigration, visas, green cards, taxes, investments, business formation, or employment law is provided solely for educational purposes.
ビザ、永住権、税務、投資、会社設立、雇用法等に関する情報は一般的な教育目的で提供されるものであり、専門家による助言ではありません。
Clients should seek advice from licensed professionals where appropriate.
必要に応じて資格を有する専門家へ相談してください。
6. FEES AND REFUNDS / 料金および返金
All fees paid are non-refundable unless otherwise required by applicable law.
法令上必要な場合を除き、支払済み料金は返金されません。
No refund shall be provided based on dissatisfaction with results.
利用者が期待した結果を得られなかったことを理由とする返金は行いません。
7. INTELLECTUAL PROPERTY / 知的財産権
All materials provided by the Company remain the exclusive property of the Company.
当社が提供する資料、動画、テンプレート、教材、ノウハウその他コンテンツの知的財産権は当社に帰属します。
利用者は当社の書面による承諾なく複製、転 載、販売、配布してはなりません。
8. LIMITATION OF LIABILITY / 責任の制限
To the fullest extent permitted by law, the Company shall not be liable for indirect, incidental, consequential, special, punitive, or exemplary damages.
法令で認められる最大限の範囲において、当社は間接損害、特別損害、派生損害、懲罰的損害その他これに類する損害について責任を負いません。
The Company's total liability shall not exceed the total fees paid by the Client during the twelve (12) months preceding the event giving rise to the claim.
当社が負う損害賠償責任の総額は、請求原因発生前12か月間に利用者が当社へ支払った料金総額を上限とします。
9. ARBITRATION / 仲裁
Any dispute arising out of or relating to this Agreement shall be resolved exclusively through binding arbitration in the State of Georgia, USA.
本契約に関連して生じる紛争は、アメリカ合衆国ジョージア州における拘束力のある仲裁によって最終的に解決されるものとします。
The parties waive any right to a jury trial.
当事者は陪審裁判を受ける権利を放棄します。
10. CLASS ACTION WAIVER / 集団訴訟の放棄
The Client agrees not to participate in any class action, collective action, or representative action against the Company.
利用者は当社に対する集団訴訟、共同訴訟または代表訴訟に参加しないことに同意します。
11. GOVERNING LAW / 準拠法
This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of Georgia, United States of America.
本契約は、アメリカ合衆国ジョージア州法に準拠し、同法に従って解釈されます。
Any legal interpretation of this Agreement shall be made under Georgia law.
本契約に関する法的解釈はジョージア州法に基づいて行われるものとします。
12. ELECTRONIC ACCEPTANCE / 電子的同意
The Client agrees that checking a box indicating acceptance of this Agreement constitutes a legally binding electronic signature.
利用者は、本契約への同意チェックボックスへのチェックが法的拘束力を有する電子署名となることに同意します。
Such acceptance shall have the same legal effect as a handwritten signature.
当該電子的同意は自筆署名と同等の法的効力を有します。
13. CASE STUDIES AND EDUCATIONAL CONTENT / 利用事例および教育コンテンツ
The Company may use anonymized and non-identifiable information derived from consultations, coaching sessions, surveys, or other communications for educational, marketing, research, or content creation purposes. The Company shall make reasonable efforts to remove or modify identifying details so that individual Clients cannot be readily identified.
当社は、相談、面談、アンケートその他のコミュニケーションから得られた内容を、個人を特定できないよう加工した上で、教育、マーケティング、調査研究、記事作成その他のコンテンツ制作目的で利用することがあります。当社は、利用者が特定されないよう合理的な範囲で匿名化および編集を行います。